Dosybach, Hofer veya Hungy Jack's
Yurtdışında markalar neden farklı
26 Mart 2025 – 09:12Okuma Süresi: 3 dk.
Avustralya'da “Hungry Jack'in” şubesi. “Burger King” adı zaten orada verildi. (Kaynak: Telif Hakkı: XDREAMSTIMSTIMSTIMSTIMExtrottmann/Ima-Images resimleri)
Yüksek sesle okuyun
Haberleri takip edin
Paylaş Makale
Twix eskiden Raider olarak adlandırılır ve Avusturya'da Aldi yoktur – indirim zincirine Hofer denir. İyi bilinen markaların genellikle diğer ülkelerde tamamen farklı isimleri vardır. Basit bir yeniden adlandırmadan daha fazlası var mı?
Yurtdışında alışveriş yapan herkes hızla fark eder: Tanıdık ürünler aniden çok farklıdır. Ancak bu bir tesadüf değil, hedefli bir strateji. Şirketler, marka isimlerini dış pazarlarda daha iyi konumlandırmak, yasal sorunlardan kaçınmak veya kültürel engellerden kaçınmak için uyarlar.
İyi bilinen bir örnek, Unilever'den dondurma üreticisi Langnese'dir. Marka onlarca yıldır Almanya'da kurulurken, İtalya'da aynı ürün Algida, Avusturya'da Eskimo ve Büyük Britanya'da Wall's olarak satılıyor. Ama neden?
Ayrıca şekerleme endüstrisinde nadir değildir. 1991 yılına kadar Twix Çikolata Bar, Almanya'da Raider olarak satıldı. Değişiklik, küresel olarak tek tip bir marka stratejisi izlemeye hizmet etti. Reklam kampanyası “Raider şimdi Twix olarak adlandırılıyor, aksi takdirde hiçbir şey değişmeyecek” geçişi unutulmaz hale getirdi.
Snickers, 1990'a kadar Maraton adı altında Büyük Britanya'da bilinen benzer bir uyarlama yaşadı. Ve Samanyolu da karışıklığa neden olur: bir çikolata bar ABD'de bu isme sahiptir, ancak Avrupa'da ürün daha çok Mars Bar'a benziyor.
Farklı tadı olan ve denilen içecekler
Büyük içecek üreticileri de bölgesel isimlere güvenmektedir. Örneğin Fanta, farklı ülkelerde farklı isimler altında satılmaktadır. Lucia'da Buzlu, Dominik Cumhuriyeti Kır Kulübü'nde ve Filipinler Kraliyetinde denir. Coca-Cola orada yerleşik markaları devraldı ve isimlerini tuttu.
Başka bir örnek Budweiser. Çek bira fabrikası Budějovický Budvar ile bir marka anlaşmazlığı nedeniyle, Anheuser-Busch birçok Avrupa ülkesinde birasını bu isim altında sürmemelidir. Bunun yerine, sadece bir tomurcuk olarak bilinir.
Otomobil markaları bile etkilenir. Opel, Vauxhall markası altında araçlarını Büyük Britanya'da satıyor çünkü Opel geleneksel İngiliz markasını devraldı. Pajero kelimesinin orada saldırgan bir anlamı olduğundan, Mitsubishi Pajero'nun İspanyolca konuşan ülkelerde Montero olarak yeniden adlandırılması gerekiyordu.
Kişisel hijyen alanında isim değişikliğinin sayısız örneği de vardır. İyi bilinen deodorant Rexona, Büyük Britanya'da bir Sura olarak satılmaktadır, Amerika Birleşik Devletleri'nde derece. Böyle bir kararın arkasındaki nedenler değişebilir.
PFK şubesinin reklam işareti. Kanada'da fast food zincirine Kentucky Fried Chicken denir. (Kaynak: Telif Hakkı: XDREAMSTIMSIMEXCHATDESBA/İma-İmar resimleri)
Uluslararası restoran zincirleri bazen uyum sağlamak zorundadır. Burger King Avustralya'da olağan adı altında görünemiyor çünkü marka zaten orada verildi. Bu yüzden dallara Hungry Jack's denir.
Kanada'da dilbilimsel bir adaptasyon da var. Ülkenin Fransızca konuşan bölgelerinde, Kentucky Fried Chicken PFK olarak yönetiliyor “(Poust Frit Kentucky). Bu, markanın Fransızca konuşan pazara daha iyi entegre olabileceği anlamına geliyor.
Marka isimlerinin uyarlanmasının birçok nedeni vardır. Önemli bir faktör marka hukuku çatışmalarıdır: Bir ülkedeki bir isim zaten başka bir şirket tarafından korunmuşsa, grup bir alternatife geçmelidir. Örneğin, Avustralya'da Burger King veya Avrupa'da Budweiser.
Başka bir neden de dilsel anlaşılabilirliktir, bu yüzden Danone Amerika Birleşik Devletleri'nde Dannon oldu. Kültürel duyarlılık da bir rol oynar: bir dilde zararsız görünen başka birinde cazip olabilir veya yanıltıcı olabilir.
Buna ek olarak, şirketler pazarlama stratejileri için özellikle isim değişikliklerini kullanırlar. Bölgesel referansa sahip iyi bilinen bir marka, tüketicilerin güvenini güçlendirebilir. Bu nedenle, Aldi Avusturya'da Hofer adını devraldı çünkü zaten müşteriler tarafından biliniyordu.
Nihayetinde, bir markayı her pazarda başarılı olacak şekilde konumlandırmakla ilgilidir. Bu nedenle şirketler, bir adı seçmeden veya değiştirmeden önce pazar analizlerine çok fazla zaman ve para yatırırlar. Çünkü bir şey kesindir: Tanıdık bir isim, satın alırken tüketiciler için belirleyici bir faktör olabilir.
Yurtdışında markalar neden farklı
26 Mart 2025 – 09:12Okuma Süresi: 3 dk.

Avustralya'da “Hungry Jack'in” şubesi. “Burger King” adı zaten orada verildi. (Kaynak: Telif Hakkı: XDREAMSTIMSTIMSTIMSTIMExtrottmann/Ima-Images resimleri)
Yüksek sesle okuyun
Haberleri takip edin
Twix eskiden Raider olarak adlandırılır ve Avusturya'da Aldi yoktur – indirim zincirine Hofer denir. İyi bilinen markaların genellikle diğer ülkelerde tamamen farklı isimleri vardır. Basit bir yeniden adlandırmadan daha fazlası var mı?
Yurtdışında alışveriş yapan herkes hızla fark eder: Tanıdık ürünler aniden çok farklıdır. Ancak bu bir tesadüf değil, hedefli bir strateji. Şirketler, marka isimlerini dış pazarlarda daha iyi konumlandırmak, yasal sorunlardan kaçınmak veya kültürel engellerden kaçınmak için uyarlar.
İyi bilinen bir örnek, Unilever'den dondurma üreticisi Langnese'dir. Marka onlarca yıldır Almanya'da kurulurken, İtalya'da aynı ürün Algida, Avusturya'da Eskimo ve Büyük Britanya'da Wall's olarak satılıyor. Ama neden?
Ayrıca şekerleme endüstrisinde nadir değildir. 1991 yılına kadar Twix Çikolata Bar, Almanya'da Raider olarak satıldı. Değişiklik, küresel olarak tek tip bir marka stratejisi izlemeye hizmet etti. Reklam kampanyası “Raider şimdi Twix olarak adlandırılıyor, aksi takdirde hiçbir şey değişmeyecek” geçişi unutulmaz hale getirdi.
Snickers, 1990'a kadar Maraton adı altında Büyük Britanya'da bilinen benzer bir uyarlama yaşadı. Ve Samanyolu da karışıklığa neden olur: bir çikolata bar ABD'de bu isme sahiptir, ancak Avrupa'da ürün daha çok Mars Bar'a benziyor.
Farklı tadı olan ve denilen içecekler
Büyük içecek üreticileri de bölgesel isimlere güvenmektedir. Örneğin Fanta, farklı ülkelerde farklı isimler altında satılmaktadır. Lucia'da Buzlu, Dominik Cumhuriyeti Kır Kulübü'nde ve Filipinler Kraliyetinde denir. Coca-Cola orada yerleşik markaları devraldı ve isimlerini tuttu.
Başka bir örnek Budweiser. Çek bira fabrikası Budějovický Budvar ile bir marka anlaşmazlığı nedeniyle, Anheuser-Busch birçok Avrupa ülkesinde birasını bu isim altında sürmemelidir. Bunun yerine, sadece bir tomurcuk olarak bilinir.
Otomobil markaları bile etkilenir. Opel, Vauxhall markası altında araçlarını Büyük Britanya'da satıyor çünkü Opel geleneksel İngiliz markasını devraldı. Pajero kelimesinin orada saldırgan bir anlamı olduğundan, Mitsubishi Pajero'nun İspanyolca konuşan ülkelerde Montero olarak yeniden adlandırılması gerekiyordu.
Kişisel hijyen alanında isim değişikliğinin sayısız örneği de vardır. İyi bilinen deodorant Rexona, Büyük Britanya'da bir Sura olarak satılmaktadır, Amerika Birleşik Devletleri'nde derece. Böyle bir kararın arkasındaki nedenler değişebilir.

PFK şubesinin reklam işareti. Kanada'da fast food zincirine Kentucky Fried Chicken denir. (Kaynak: Telif Hakkı: XDREAMSTIMSIMEXCHATDESBA/İma-İmar resimleri)
Uluslararası restoran zincirleri bazen uyum sağlamak zorundadır. Burger King Avustralya'da olağan adı altında görünemiyor çünkü marka zaten orada verildi. Bu yüzden dallara Hungry Jack's denir.
Kanada'da dilbilimsel bir adaptasyon da var. Ülkenin Fransızca konuşan bölgelerinde, Kentucky Fried Chicken PFK olarak yönetiliyor “(Poust Frit Kentucky). Bu, markanın Fransızca konuşan pazara daha iyi entegre olabileceği anlamına geliyor.
Marka isimlerinin uyarlanmasının birçok nedeni vardır. Önemli bir faktör marka hukuku çatışmalarıdır: Bir ülkedeki bir isim zaten başka bir şirket tarafından korunmuşsa, grup bir alternatife geçmelidir. Örneğin, Avustralya'da Burger King veya Avrupa'da Budweiser.
Başka bir neden de dilsel anlaşılabilirliktir, bu yüzden Danone Amerika Birleşik Devletleri'nde Dannon oldu. Kültürel duyarlılık da bir rol oynar: bir dilde zararsız görünen başka birinde cazip olabilir veya yanıltıcı olabilir.
Buna ek olarak, şirketler pazarlama stratejileri için özellikle isim değişikliklerini kullanırlar. Bölgesel referansa sahip iyi bilinen bir marka, tüketicilerin güvenini güçlendirebilir. Bu nedenle, Aldi Avusturya'da Hofer adını devraldı çünkü zaten müşteriler tarafından biliniyordu.
Nihayetinde, bir markayı her pazarda başarılı olacak şekilde konumlandırmakla ilgilidir. Bu nedenle şirketler, bir adı seçmeden veya değiştirmeden önce pazar analizlerine çok fazla zaman ve para yatırırlar. Çünkü bir şey kesindir: Tanıdık bir isim, satın alırken tüketiciler için belirleyici bir faktör olabilir.