
“Bu sadece bir parçadır” – bu ifade aldatma veya cephe anlamına gelir. Ama dilsel ve tarihsel olarak onun arkasında nedir?
Birçok deyim var, bazıları bunları anlamını bilmeden kullanıyor. Bir kömürün ne olduğunu gerçekten biliyor musun? Doğru uygulamanın bağlamını biliyorsunuz, ancak kelime nereden geliyor ve kim icat etti? Bunu size söyleyeceğiz.
Birisi bir “Sharade” den bahsettiğinde, genellikle gerçek olmayan davranış anlamına gelir. Birisi olduğunda bir charade var Duygular, niyetler veya içgörü sadece taklit edildi. Dolayısıyla ifade, çatışmalar, müzakereler veya kişisel ilişkilerdeki bilinçli bir arka planı tanımlar. İşte Almanca'da kullanılan “scharade” kelimesi olan bazı yaygın ifadeler ve sabit ifadeler – çoğunlukla aktarılan, kritik bir anlamda:
“Scharade” kelimesi Fransızca'dan (“Charade”) gelir ve başlangıçta birine atıfta bulunur Hece bulmaca – Bir terimin bireysel hecelerinin açıklandığı bir tür tavsiye oyunu. Daha sonra bu ondan gelişti pantomimous oyunhangi kelimelerin veya terimlerin hareketlerle gösterildiği. Bir cümle olarak aktarılan anlam – yani aldatma anlamında – sadece daha sonra Almanca'da ortaya çıktı.
Terim genellikle dalır Siyasi veya sosyal tartışmalar Açık – Örneğin, önlemler gerçek bir etki olmaksızın halk için bir gösteri olarak algılanıyorsa. Çoğu filmde bile, bir veya daha fazla figürün kasıtlı olarak bir charade sahnelediği sahneler var:
Scharfen – yani figüratif anlamda aldatma – gerçek hayatta kaçınmayı tercih ettiğimiz bir şeydir. Yine de edebiyat, film ve televizyonda bizi büyülüyorlar. Shakespeare, içinde bir ustaydıBu takımyıldızları anlatmak için. Romeo ve Julia arasındaki tüm aşk ilişkisi dış dünyaya kıyasla bir charade: gizlice gizli, kurnazlıkla sahnelenen. Sonunda bir scharade olarak planlanan hayali bir ölüm mesajı var – gerçek trajedi ile bitiyor.
“Bir Yaz Gecesi Rüyası”, “Hamlet” veya “Macbeth” gibi parçalar da aldatma, maskeli balo ve sahneleme ile karakterizedir. Shakespeare'de sahne sanatında olan şey bugün her gün buluşuyor – seri, filmler ve telenovelas.