Bu sözün gerçekte ne anlama geldiği

Emel

Global Mod
Global Mod
Deyimler basitçe açıklandı


Domuzları köye sürmek: Bu sözün gerçekte anlamı nedir?


“Köyün içinden geçen bir domuz daha var.” Bunu duydunuz ama tam anlamını bilmiyor musunuz? Açıklığa kavuşturuyoruz.


21.12.2024 – 03:00|Okuma süresi: 3 dakika


Domuzla ilgili atasözü bugüne kadar dilimizde kaldı, ancak bunun gerçekte nereden geldiğini herkes bilmiyor. Bu konuda da çok az bilgi var ama biz özetledik ve arkasında ne olduğunu anlattık.

Açık havada serbest dolaşan bir domuz.

Resmi büyüt


Çok eski zamanlardan kalma pek çok atasözü günümüze kadar gelmiştir. (Kaynak: Sina Schuldt/dpa./dpa)


Eski deyişin Orta Çağ'a kadar uzanabileceği tahmin ediliyor. Orada utanç verici bir cezanın olduğu söyleniyor. Cezalandırılan kişi domuz gibi giyinip eğlenmek için sokaklarda gezdirildi. Elbette bugün bunun gerçekten böyle olup olmadığını anlamak artık mümkün değil. Ancak heyecan verici olan, çok eski zamanlardan günümüze kadar pek çok atasözünün günümüze kadar ulaşmış olmasıdır.


Diğer yorumlar bu sözün kırsal bölgelerde olduğunu söylüyor. Çok az şeyin olduğu köylerde, köydeki bir dişi domuz biraz çeşitlilik sağlayabilirdi. Başka bir çiftçiye satıldığında ya da mezbahaya götürüldüğünde köyün içinden geçirildi. Domuz çok fazla gürültü çıkarabildiğinden, normalde sıkıcı olan günlük hayattan biraz farklıydı.


Bu güne kadar kelimenin tam anlamıyla köyde domuz gezdiriyoruz. Bir konunun konuşulması veya abartılması durumunda konuşulur. Trendler ve abartılı reklamlar da insanların çıldırmasına neden olabiliyor.


Dubai çikolatasıyla ilgili güncel abartılı reklamı ele alalım. Herkes bundan bahsediyor, çoğu kişi onun bir parçasını kendisi için fethetmek istiyor. Burada dışarıdan biri iç çekerek şöyle diyebilir: “Köyden geçen bir domuz daha, gelecek hafta yeni bir domuz olacak.”


Bazen deyiş değiştirilir ve farklı şekilde kullanılır. İşte bugün bu sözle nasıl karşılaşabileceğinize dair birkaç örnek:


Her ne kadar “domuz” birkaç yıldır ortalıkta dolaşıyor olsa ve en azından söylentiye göre Orta Çağ'da zaten köyden sürülüyor olsa da, bu söz bugün hala çoğu insana tanıdık geliyor. Nereden geldiğini yüzde 100 bilmesek bile, yaygın kullanımda bu kadar uzun süre hayatta kalması ilginç. Bu arada: İngiliz atasözü “çaydanlıkta fırtına” eşanlamlı olarak ve telaşsız bir şekilde kullanılabilir.